いつもご来店ありがとうございます。
バロックのさちこです。
ご来店時にお知らせさせていただいてる方もいらっしゃると思いますが
この度2月15日から産休をとらせていただくこととなりました。
しばしの間、サロンに立つことはできなくなりますが、環境が整い次第
復帰する予定でありますので、その間ご理解いただけると幸いです。
産休開始まで残り一ヶ月となりますが、なるべく多くの方にお会いできるよう
予約を調整させていただきたいと思いますので、
ご予約が必要な方はご都合がつき次第サロンまでご連絡いただき、
その他の方は今までの施術記録をお一人ずつ残してありますので
後任の事等、お気軽にサロンまでお問い合わせくださいませ。
数あるサロンの中からお客様に当店をお選びいただき、担当させていただかせてきたことを
本当にうれしく思っております。ありがとうございました。
サロンに戻った時にまた皆様にお会いできる事を心より楽しみにしております。

田嶋 佐智子
I would like to inform you all that I am pregnant and will be starting my maternity leave from 15th February. I am hoping to return to work some time later this year. I will try to see all of you who need appointments before this date, if you do please give me a call for your booking as soon as possible. For the others who don’t need appointments so soon, do not hesitate to call me for any enquiries such as who to see etc. I will leave all your records of what has been done to your hair at Baroque for all the other stylists.
Thank you very much for coming to see me, I feel very privileged being your hairdresser.
I hope to see you before I leave, if not see you soon!
Thank you and take care.
Best regards,
Sachiko Tajima